Диалекты английского языка диссертация

Ангелина

Использование онимов в процессах апеллятивации На материале территориальных вариантов французского языка Франции, Канады, Африки Королева Ирина Николаевна. Следует отметить, что до недавнего времени даже в. Функционально-семантические и словообразовательные особенности прозвищ : на материале территориальных вариантов французского языка Африки Лангнер, Александр Николаевич. Подавляющее большинство словообразовательных аффиксов в южноафриканском варианте английского языка заимствовано из языка африкаанс и языков семейства банту Наиболее распространенным способами пополнения словаря ЮАА являются заимствования и. Диалекты и варианты английского языка по континентам.

Кроме того, можно рекомендовать переводчикам учитывать сложившиеся традиции и устоявшиеся в принимающем языке нормы. Возможно обратиться к многочисленным переводам произведений художественной литературы южноафриканских авторов, мастерски выполненными отечественными переводчиками Файнгар А.

Особая осторожность требуется от переводчика при передаче южноафриканизмов, уже вошедших в оборот русского языка, но известных узкому кругу специалистов.

В таких случаях лучше учитывать устоявшиеся традиционные варианты, не поддаваясь современной тенденции использования фонетической транслитерации при переводе. В противном случае "осовремененный" перевод может свидетельствовать о поверхностном подходе переводчика, английского особенно заметно специалисту, знакомому с написанием и произношением диалекты слова и принятым вариантом его передачи на ПЯ.

Мы предлагаем передавать реалии первого типа свойственные одному диалекты английского языка диссертация коллективу на ПЯ посредством транскрипции или транслитерации. Эти переводческие приемы приводят к обогащению ПЯ новыми словами.

Так, из языка африкаанс и южноафриканского варианта английского языка сначала в общеанглийский, а затем через перевод и в русский язык проникли такие слова, как: veld - велд, assegai - ассегай, kraal - крааль, gnu - антилопа гну примечательно, что гораздо более распространенным в ЮАР является другое название этого животного - wildebeest, которое пока не было ассимилировано ни общеанглийским, ни русским языками. Однако лексема постепенно входит в общеанглийский фонд, что подтверждается ее употреблением в документальном фильме года "Серенгети".

Писать Д. Кутзее начал в г. Закончив математический факультет Кейптаунского университета, он языка диссертация работать в Англию.

Следовательно, инореалии можно классифицировать следующим образом: 1. Скит, который занимался исследованием древних литературных текстов, обнаруженных в данной области, указывает на присутствие ряда особенностей функционирования ЯЕ в эссекском диалекте уже в XVI веке. Абдуллаева С. Тем самым, когда последние происходят как это произошло в нашем случае , это свидетельствует о серьезных изменениях в языке. Добавьте ссылки на источники , в противном случае он может быть удалён.

Потом переехал в США, где стал профессором литературы. И после 10 лет, прожитых в Америке, он вернулся в на родину и занял место профессора в Кейптаунском университете. Несмотря на многолетние отлучки, о чем бы он ни писал, он пишет о Южной Африке, иногда диалекты английского языка диссертация предстает на страницах его романов узнаваемой, реальной, иногда затерянным в космосе мифическим миром.

Кутзее никогда не был активным борцом с апартеидом, в отличие от Надин Гордимер, его взгляд на мир - это отстраненный взгляд творца. Он говорит, что из-за столкновения интересов двух рас его родина оказалась на переднем плане - тут противоречия, конфликты, обиды, страдания выступают ярче.

Использовались также достижения социолингвистики, лингвопрагматики, этнопсихолингвистики, сопоставительной диалектологии, лингвокультурологии и лексикографии. Вильяме, П. При изучении языковой ситуации принимается во внимание ее обусловленность различными языковыми и внеязыковыми факторами: экономическими, культурно-историческими, демографическими, географическими, социальными, политическими и т. Следует учитывать, что процесс становления ЮАА еще не завершен, а это создает определенные трудности для синхронного описания его системы словообразования.

Методы защиты у империи были жестокими, ответные меры - сопротивление - были равносильны по жестокости. На протяжении своей писательской карьеры Кутзее обращается к определенным темам: отношения угнетенных и угнетателей, разрушение или успешное сопротивление человеческой личности под действием физического или морального насилия, отношения между родителями и детьми и трагическая неспособность родителей защитить детей от горя, насилия и обид, хрупкость диалекты английского языка диссертация существования.

Он объединил сюжетную основу романа "Бесы" с фактами биографии Достоевского. У писателя погибает сын, он дознается, что его убила группа Нечаева. Сложная фабула произведения снова дала автору возможность обратиться к проблемам творчества.

Мрачное событие становится для Достоевского материалом искусства. Описывая интенсивную работу мысли писателя, который ставит себя между фактами и вымыслом, Кутзее показывает, как писатель отдает душу дьяволу, чтобы превратить факты жизни в искусство. У писателя не остается нормальных чувств, все они превращаются в материал для романа.

В стране идет смена правящего класса, что всегда сопровождается катаклизмами.

Афроамериканский английский

В этом романе писатель коснулся и другой, важной и полемической темы. Он атаковал университеты. Традиционно они считаются оплотами знания, храмами мудрости и свободы.

Кутзее продемонстрировал, что учреждения, организации не могут быть свободнее людей. Он показал мелочность и ханжество профессоров, которые, почуяв опасность, порождаемую поведением их коллеги, его изгоняют. Университетские профессора учат морали, а их поведение аморально. Они учат свободе, а сами изгоняют того, кто заявил о своем праве быть свободным. Писатель показывает их снобизм, уверенность в своей непогрешимости, разоблачает фарисейство профессоров.

Свои полемические идеи Кутзее преподносит устами стареющей знаменитой писательницы Элизабет Костелло. Роман состоит из восьми лекций, прочитанных Диалекты английского языка диссертация в университетах разных стран.

Автор показывает ее отношения диалекты английского языка диссертация обществом, сестрой, сыном, коллегами и, в конце концов, с Богом.

Некоторые коллеги-соотечественники обвиняют писателя в том, что его романы политически некорректны, что он дает слишком мрачную картину южноафриканского общества. И верно, его точка зрения вполне ясна - было плохо и будет плохо. Но будет плохо по-другому. Его обвиняют в эксплуатации негативного впечатления о Южной Африке.

Однако среди южноафриканских читателей сегодня спросом пользуются не Гордимер и не Кутзее. Правда, сейчас этот писатель, так же, как и Дж. Кутзее, постоянно проживает за пределами ЮАР — он поселился в Лондоне.

Произведения Уилбура Смита — это синтез южноафриканской и западной массовой литературы. Его диалекты английского языка диссертация много раз экранизировались.

В России романы Уилбура Смита издаются с начала х годов. AbercrombrieR. QuirkE. PartridgeD. Rosewarne и других исследователей в той или иной степени рассматривались вопросы английского произносительного стандарта.

В е годы появились публикации о демократизации британского произносительного стандарта И. Вещикова, Т.

Диалекты английского языка диссертация 9731829

Медведева, S. Ramsaran, N. Ascherson, J. Maidment, T. Bex, S. Mckay, L. Grant, J. Honey, P. Kerswill и. В последнее время все более популярным становится социолингвистический подход к изучению вариативного произношения. Эта проблема получила отражение в монографиях В. БондалетоваА. ШвейцераТ. ШевченкоН. МечковскойP. TrudgillJ. HoneyJ. CrawfordG. WilliamsS.

Romaine Диалекты английского языка диссертация интонационной вариативности английского языка на территории Великобритании и США были посвящены диссертации М. ГаныкинойС. КереевойС. ЧегельТ. СкопинцевойЛ. ПолетаеваИ. СавинойЕ. Бабушкиной и. Непосредственно изучением Йоркширского диалекта занимались и занимаются М. Маковский, О. Бродович, М. Вейклин Диалекты английского языка диссертация. WakelinДж. Уэлс J. Wells и другие, рассматривая его с лексико-грамматической и с фонетической точек зрения.

Примеры: You be phat. Стандартный английский: He is going to the river this evening. You was righta here? Стандартный английский в данном случае всегда использует were. Говорящие на афроамериканском могут использовать стандартную систему времён английского языка, тем самым приближая его к официальной речи, но могут использовать и особую разговорную систему:.

He been here. You done the work. He shaken our brother hand. Материал из Википедии — свободной энциклопедии. Научная новизна исследования определяется, прежде всего, тем, что данное диссертационное исследование представляет собой первую попытку специального сопоставительного исследования компаративных фразеологических единиц в двух генетически неродственных языках —в даргинском и английском.

Основные положения, выносимые на защиту: 1. Лингвокультурологическое исследование компаративных фразеологических единиц разных языков выявляет словарный фонд, в котором реализуется национальное самосознание народа, особенности выбора и концептуализация языковых единиц, генерирующих информацию о картине мира в сознании носителей языка. Похожие диссертации на Компаративные фразеологические единицы даргинского языка в сопоставлении с английским языком : на материале хайдакского диалекта.

Подробная информация. Каталог диссертаций. Служба поддержки. Каталог диссертаций России. Англоязычные диссертации. Диссертации бесплатно. Предстоящие защиты.

БРИТАНСКИЙ и АМЕРИКАНСКИЙ английский язык: разница, акценты, произношение -- Skyeng

Рецензии на автореферат. Отчисления авторам. Мой кабинет. Заказы: забрать, оплатить. Мой личный счет. Мой профиль. Мой авторский профиль. Подписки на рассылки. Для нормальной работы сайта необходимо включить JavaScript. Математика Фармацевтика.

Химия Биология. Геология Техника. Военные История. Экономика Философия. Филология География. Право Физика. Педагогика Медицина. Ветеринария Искусство. Толстой, В. Шаклеин, Дж. Бурн, Б. Картер, Дж. Краули, Д. Кристал, Д. Кэмерон, А.

Диалекты английского языка диссертация 2104

Сили, Дж. Верещагин, А. Волков, В. Костомаров, Ю. Лотман, А. Мамонтов, Ю. Виноградов, Ю. Степанов, Ф. Боас, В. Гумбольдьт, Дж.

  • Это может быть один из вышеперечисленных способов в сочетании с пояснением.
  • Бабаян , Т.
  • Настоящая диссертационная работа посвящена исследованию структурно- грамматических и семантических особенностей компаративных фразеологических единиц даргинского и английского языков.
  • Похожие диссертации на Интонационное оформление дискурсивных элементов в английской разговорной речи : На материале йоркширского диалекта английского языка.
  • Швейцера , Т.
  • Содержание к диссертации стр.
  • Мечковская, Д.

Апресян, А. Бабушкин, А. Брагина, B. Виноградов, А. Минаева, Н. Михеева, Л. Попова, И. Стернин, С. Тер-Минасова, В. Арутюнова, А. Борисова, СИ. Канонич, Т. Петрова, А. Потебня, М.

Раевская, В. Сибатров, Н. Методы исследования. Предмет исследования и задачи работы определили необходимость применения комплексной методики, объединяющей традиционные методы и приемы непосредственного наблюдения и аналитического описания языковых фактов с более новыми процедурами изучения языкового материала, к которым относятся: компонентный и контекстологический анализ, дистрибутивный, функциональный. Использовались также достижения социолингвистики, лингвопрагматики, диалекты английского языка диссертация.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что результаты исследования позволяют глубже проникнуть в процесс функционирования различных диалектов современного британского национального варианта английского языка; проанализировать социально-психологическую специфику речевого поведения носителей эссекского территориального диалекта в рассматриваемом ареале; определить тенденции его развития на Юго-Востоке Великобритании; показать становление диалекты английского языка диссертация развитие в анализируемом регионе своих собственных территориальных норм живой разговорной речи.

Практическая значимость работы состоит в возможности использовать полученные данные при подготовке таких теоретических дисциплин, как: теоретическая грамматика английского языка, история английского языка, межкультурная коммуникация, диалектология; на практических занятиях.

Социолингвистический статус английского языка в юго-восточной части Великобритании, на территории графства Эссекс, можно определить как эссекский территориальный диалект британского национального варианта английского языка. В эссекском территориальном диалекте британского национального варианта английского языка происходит становление своих собственных территориальных норм живой разговорной речи. Реализация ЯЕ в указанном диалекте обусловлена местной спецификой, на которую оказал влияние ряд экстралингвистических факторов: территориальный; географический; социально-политический; социально-исторический; социально-психологический и демографический.

ЯЕ в рассматриваемом ареале присущи следующие типы территориальной вариативности: фонетический, грамматический, лексический.

Курсовая работа трудовой договор рб17 %
Рыцарская культура курсовая работа49 %
Реферат на тему приемное отделение больницы19 %
Поражение кожных покровов реферат33 %

Достоверность основных положений и выводов обеспечивается использованием фундаментальных трудов в области диалектологии и социолингвистики; применением комплексных, сравнительных методов исследования языкового материала, привлечением языкового материала из интервью образованных жителей рассматриваемого ареала, научных и художественных текстов, а также личных бесед с ведущими учеными Великобритании. Апробация результатов исследования.

Диалекты английского языка диссертация 709138

Результаты проведенного исследования обсуждались на заседаниях кафедры иностранных языков филологического факультета Российского университета дружбы народов.

Основное содержание диссертации также отражено в выступлениях, статьях и тезисах международных и всероссийских конференций РУДН г.

Объем и структура диссертационного исследования.

Диалекты английского языка диссертация 4614

Избранные тема, цель и задачи определили структуру диссертации: она состоит из Введения, 4 глав, Заключения, Библиографии и Приложения. Все главы сопровождаются выводами, в которых перечисляются результаты проведенных исследований. Язык - это достояние народа, его главное оружие. Сегодня страны -лидеры, осознавая это, распространяют свое влияние посредством национальных языков.

На сегодняшний день в мире складывается следующая языковая ситуация: более 1,5 млрд. Отечественный социолингвист А. Эта система принимается за микросистему. Каждая из указанных микросистем характеризуется высокой степенью вариативности.

Вопросами языковой системы, нормы и вариативности также занимались отечестенные ученые, Р. Аванесов, В. Виноградов, Н. Михеева, СИ.

Ожегов, Н. Семенюк, Н. Фирсова, В. Не менее важен и учет некоторых специфических характеристик сосуществующих языковых систем: 1 наличие у той или иной языковой разновидности разработанной системы письменности; 2 функционирование широкого диапазона стилей, диалекты английского языка диссертация ряд социальных и социально-коммуникативных функций.

В концепциях таких ученых, как пражский лингвист Э. Косериу и диалекты английского языка диссертация социолингвист Г. Степанов, говорится о взаимосвязи языковой системы и нормы.

В своей теории Э.