Молодёжный сленг как авангард языка. Его изучение на занятиях по иностранному языку.

Любой язык подвержен изменениям, его словарный состав находится в постоянном движении.

Наверное, у всех случались разногласия со старшим поколением, причиной чего служат существенные различия в речи разных возрастных категорий. Это было. Это есть и это будет.

Молодежный сленг привлекает к себе исследователей своей живостью, яркостью, озорной игрой со словом. На фоне серого пространства официальной речи сленги выступают в роли яркой радуги, в гамме которой, под многообразием цветов скрыта метафоричность, раскованность, краткость обозначений.

Достоинство, и в то же время недостаток молодёжного сленга состоит в том. Что он очень зависит от реалий сегодняшнего дня. Он воспринимает то, что модно в тот или иной период.

Подростки, используя в своей речи сленговые слова и выражения, становятся носителями молодёжного сленга, возводя его тем самым в составляющий элемент культуры. Таким образом, сленг является авангардом языка, ведь в нём живет и развивается то, что завтра может попасть в общий словарь. Кроме того, сленг уже вовсю взаимодействует со средствами массовой информации, что для языка немало важно, ведь данное взаимодействие усиливает возможность перехода сленговых единиц в словарь.

Поэтому целесообразно было бы, изучая иностранный язык в школе или вузе, включать единицы молодёжного сленга в программу, так как кроме того, это явление более чем любопытное и, не относясь к литературному пласту лексики, является

важным социокультурным явлением, отражающим в себе мировосприятие общества и являющимся показателем всех изменений, происходящих в жизни современных молодых людей; прежде всего, даёт мотивацию, побуждает желание к общению со сверстниками из страны изучаемого языка, убирая барьер неуверенности, недопонимания, стеснения при говорении. Непринужденное, неофициальное, занимательное общение будет являться самой эффективной практикой, ведь у сверстников всегда найдутся общие темы для обсуждения, будь то спорт, мода, искусство, политика и т.д. Наряду с практикой языка будет также усваиваться и культура страны изучаемого языка, что очень важно.

Но, безусловно, нужно научить фильтровать новые лексические единицы, формировать языковой вкус, который определяется умением использовать нормативные и ненормативные варианты с учётом коммуникативной целесообразности.

Сленгизмы в большей или меньшей степени концентрации содержатся во многих материалах, где описывается жизнь молодых людей, их интересы, мода и т.д, а огромное количество возможностей, позволяющей молодёжи из разных стран общаться (интернет, программа Skype, мобильная связь, стажировки, туризм) запускает естественный обмен молодежными жаргонизмами между странами.

Безусловно, занятие заметно оживится с внедрением подобной инновации, возможно, это, в какой-то мере, будет являться нарушением, но эффективность от её применения, будет заметна. Ведь молодое поколение всегда любит немного «выходить за рамки». Главное, проявить фантазию и можно будет превратить стандартный урок в представление. Ведь это не сложно: к примеру, разбавить его коллективным просмотром серии молодёжного сериала страны изучаемого языка или же организовать видео-беседу с иностранной молодёжью. Или же поиграть в тематическую игру. Возможностей масса. Главное найти применение тому всему и быть готовым к открытиям и уметь подтолкнуть учащегося к самостоятельному развитию, заинтересовав его.

Маякова Мария Юрьевна

Методист

ГАПОУ «Шумерлинский политехнический техникум»

Минобразования Чувашии

TEXT.RU - 73.07%


Комментариев нет